Prix Mallarmé 2023 : les sélections

L’A­cadémie Mal­lar­mé a dévoilé sa sélec­tion pour le prix Mal­lar­mé et le prix Mal­lar­mé étranger 2023.

Le prix Mallarmé

Remis depuis 1937 par l’Académie Mal­lar­mé, le prix Mal­lar­mé récom­pense un poète ou une poétesse fran­coph­o­ne pour un recueil en par­ti­c­uli­er ou pour l’ensemble de son oeu­vre. Il est l’une des plus pres­tigieuses récom­pens­es poé­tiques dans le monde fran­coph­o­ne. Depuis 2022, l’A­cadémie Mal­lar­mé décerne aus­si un prix Mal­lar­mé étranger, qui va à un recueil poé­tique traduit en français.

La sélection du prix Mallarmé

Deux poètes belges fig­urent dans la pre­mière sélec­tion du prix Mal­lar­mé 2023, qui com­porte 10 recueils.

William Cliff est retenu pour son recueil Des des­tins, paru cette année aux édi­tions La table ronde. Philippe Lekeuche fig­ure lui aus­si par­mi les final­istes, pour L’épreuve, paru aux édi­tions L’herbe qui trem­ble.

Les autres finalistes :
  • Jacques Aram­bu­ru, Par les ciels noués aux ciels, Cheyne, 2022
  • Béa­trice Bon­homme, Monde, genoux couron­nés, Col­lo­di­on, 2022
  • Lau­re Cam­bau, Les yeux de la mouche, Le Cas­tor astral, 2023
  • Pas­cal Culer­ri­er, Un pur mou­ve­ment de l’être, Unic­ité, 2022
  • Emmanuel Godo, Les égarées de Noël, Gal­li­mard, 2023
  • Michel Pas­sel­er­gue, Un roman pour Ophélie suivi de Douze monodies au bord de la nuit, Petit pavé, 2022
  • Jean-Louis Ram­bour, Leçon de ténèbres, L’herbe qui trem­ble, 2022
  • Dominique Sampiero, Inven­taire du vide comme neige et fleurs non réper­toriées, Cor­levour, 2023

Prix Mallarmé étranger

10 recueils com­posent la sélec­tion du prix Mal­lar­mé étranger.

  • Robert Bringhurst, La lumière des étoiles ne cesse de faib­lir, tra­duc­tion par Alex­is Bernaut, L’herbe qui trem­ble, 2023
  • Alen Brlek, Théories noc­turnes, tra­duc­tion par Mar­ti­na Kramer, L’ollave, 2022
  • Edith Bruck, La voix de la vie, tra­duc­tion par René De Cec­ca­t­ty, Rivages, 2022
  • Lean­dro Calle, Pass­er et autres poèmes, tra­duc­tion par Yves Roul­lière, L’é­clat, 2022
  • Giuseppe Con­te, Je t’écris de Bor­deaux, tra­duc­tion par Chris­t­ian Travaux, Arfuyen, 2022.
  • Ste­fan Hert­mans, Sous un ciel d’airain, tra­duc­tion par Philippe Noble, Gal­li­mard, 2022
  • Dražen Katu­nar­ić, Je reste plus longtemps dans la mer, tra­duc­tion par Mar­ti­na Kramer, Van­da Mik­sic et Bran­ki­ca Radić, L’ollave, 2022
  • Luce­bert, Tout est dans le monde, tra­duc­tion par Daniel Cunin et Kim Andringa, Édi­tions Unes, 2022
  • Jaume Pont, Miroir de nuit pro­fonde, tra­duc­tion par François-Michel Duraz­zo, L’Étoile des lim­ites, 2022
  • Beat­riz Saave­dra, Il y a quelqu’un qui m’épelle dans ce cimetière, tra­duc­tion par Ana Cristi­na Zúñi­ga, Écrits Des Forges & Man­tis Edi­tores, 2022