Geneviève Damas en lice pour un prix de Pen America

Pen Amer­i­ca, la branche améri­caine du Pen Club, a dévoilé la pre­mière sélec­tion (“long list”) de ses dif­férents prix lit­téraires. Où l’on retrou­ve Geneviève Damas.

Doté de 3.000 dol­lars, le “Pen Trans­la­tion Prize” récom­pense une oeu­vre en prose traduite en anglais. La pre­mière sélec­tion pour le prix 2020 reprend If You Cross the Riv­er, la tra­duc­tion par Jody Gladding de Si tu pass­es la riv­ière. Pub­lié aux édi­tions Luce Wilquin, le roman avait valu à Geneviève Damas le prix Rossel en 2011 et le prix des Cinq con­ti­nents l’an­née suiv­ante, avant de devenir le pre­mier livre de la mai­son d’édi­tion à pass­er au for­mat de poche, chez “J’ai lu”.


Lire aus­si : notre recen­sion de Si tu pass­es la riv­ière (C.I. n° 168)


L’autrice belge est la seule écrivaine fran­coph­o­ne d’une sélec­tion dans laque­lle on retrou­ve notam­ment la lau­réate du Nobel de lit­téra­ture 2018, Olga Tokar­czuk.

La long list du Pen Translation Prize

  • Naja Marie Aidt, When Death Takes Some­thing From You Give It Back: Carl’s Book, traduit du danois par Denise New­man, Cof­fee House Press
  • Geneviève Damas, If You Cross the Riv­er, traduit du français­par Jody Gladding, Milk­weed Edi­tions
  • Natalia Ginzburg, Hap­pi­ness, as Such, traduit de l’i­tal­ien par Min­na Zall­man Proc­tor, New Direc­tions Pub­lish­ing
  • Hiro­mi Kawaka­mi, The Ten Loves of Nishi­no, traduit du japon­ais par Alli­son Markin Pow­ell, Europa Edi­tions
  • Igia­ba Scego, Beyond Baby­lon, traduit de l’i­tal­ien par Aaron Robert­son, Two Lines Press
  • Rol­lan Seisen­bayev, The Dead Wan­der in the Desert, traduit du russe par Olga Nakston et John Farn­don, Ama­zon Cross­ing
  • Ha Seong-nan, Flow­ers of Mold & Oth­er Sto­ries, traduit du coréen par Janet Hong, Open Let­ter Books
  • Hwang Sok-yong, At Dusk, traduit du coréen par Sora Kim-Rus­sell, Scribe US
  • Olga Tokar­czuk, Dri­ve Your Plow Over the Bones of the Dead, traduit du polon­ais par Anto­nia Lloyd-Jones, River­head Books
  • Hebe Uhart, The Scent of Buenos Aires: Sto­ries, traduit de l’es­pag­nol par Mau­reen Shaugh­nessy, Arch­i­pel­ago Books