Résidence de traduction à Seneffe : appel à candidatures

Le col­lège de Sen­effe — Pho­to Françoise Wuil­mart

Comme chaque année, le château de Sen­effe accueillera en août 2020 un cycle de rési­dence de tra­duc­tion et d’écri­t­ure. Il s’adresse aux tra­duc­teurs et tra­duc­tri­ces de la lit­téra­ture belge vers les langues étrangères, mais aus­si aux auteurs et autri­ces belges fran­coph­o­nes et aux tra­duc­teurs et tra­duc­tri­ces de la Fédéra­tion Wal­lonie-Brux­elles. Les can­di­da­tures sont atten­dues pour le 15 avril.

En tant que traducteur·rice étranger·e à par­tir du français (en par­ti­c­uli­er d’un·e auteur·rice belge fran­coph­o­ne), tra­duc­teur belge fran­coph­o­ne ou auteur belge fran­coph­o­ne, vous pou­vez soumet­tre votre can­di­da­ture pour une rési­dence en août 2020 au Château de Sen­effe. Cette rési­dence vous accueille à 30 min­utes de Brux­elles dans un endroit prop­ice au calme et à l’avancée de votre tra­vail.

La rési­dence

Dans la tra­di­tion du Col­lège européen des tra­duc­teurs lit­téraires de Sen­effe, Pas­sa Por­ta organ­ise un cycle de rési­dence de tra­duc­tion lit­téraire et d’écriture qui se tien­dra du 1er au 31 août 2020. Pour les traducteurs·rices du monde entier à par­tir du français, voici l’espace-temps néces­saire à la créa­tion, dans les dépen­dances rénovées du Château de Sen­effe . Deux places de la rési­dence sont réservées à des auteurs·rices belges fran­coph­o­nes et deux places à des traducteurs·rices belges fran­coph­o­nes, afin de les soutenir dans leurs démarch­es et de créer passerelles et échanges entre professionnel·le·s.

Une cham­bre avec espace de tra­vail est mise à votre dis­po­si­tion, les repas vous sont four­nis. Les résident·e·s béné­fi­cient en out­re d’un per diem, à con­di­tion que le suivi de leur tra­vail soit assuré auprès d’une mai­son d’édition.

Poser sa candidature

Si vous souhaitez vous porter candidat·e pour une rési­dence de traducteur·rice ou d’auteur·rice à Sen­effe, envoyez un e‑mail avant le 15 avril 2020 à seneffe@passaporta.be en y joignant votre C.V., une descrip­tion du pro­jet de tra­duc­tion ou d’écriture et vos disponi­bil­ités pen­dant le mois d’août 2020. La durée des séjours est com­prise entre deux semaines (min­i­mum) et un mois (max­i­mum).

  • Pour les traducteurs·rices, joignez‑y un con­trat d’édition et l’accord de l’auteur·rice ou de l’ayant-droit (et si néces­saire, de la tra­duc­tion de ces doc­u­ments en français, néer­landais, anglais, espag­nol, ital­ien ou alle­mand).
  • Pour les auteurs·rices belges fran­coph­o­nes, joignez‑y la preuve de précé­dentes pub­li­ca­tions chez un édi­teur.

Vous serez tenu au courant de l’acceptation ou non de votre can­di­da­ture au début du mois de mai, après délibéra­tion du comité.