Décès de Maxime Lamiroy

maxime lamiroy

Maxime Lamiroy — © Édi­tions Lamiroy

Les édi­tions Lamiroy ont annon­cé le décès de leur directeur, Maxime Lamiroy, des suites d’une leucémie. Le monde lit­téraire belge perd une fig­ure très appré­ciée et aux activ­ités mul­ti­ples. 

Tit­u­laire de mas­ters en philoso­phie (2015), en langues et let­tres slaves (2016) et en études de genre (2018), Maxime Lamiroy était à la fois édi­teur, libraire (chez Tro­pismes), tra­duc­teur du russe vers le français et écrivain.

Directeur des édi­tions Lamiroy, il était tout par­ti­c­ulière­ment act­if dans deux col­lec­tions qu’il super­vi­sait : “L’ar­ti­cle”, men­su­el lit­téraire de petit for­mat, et “Kni­ga”, qui pro­pose des édi­tions bilingues (en langue orig­i­nale et en tra­duc­tion française) d’œu­vres mécon­nues de la lit­téra­ture russe. La col­lec­tion a accueil­li plusieurs tra­duc­tions signées par Maxime Lamiroy lui-même. Son œuvre de tra­duc­tion lui a par ailleurs valu d’être l’un des tra­duc­teurs belges en rési­dence dans le cadre de “Sen­effe en août” en 2023.

Il a égale­ment signé plusieurs œuvres per­son­nelles (essais, romans, nou­velles), le plus sou­vent en lien avec la langue et la cul­ture russ­es.

Bibliographie de Maxime Lamiroy

Auteur
  • Un lien à Moscou, Lamiroy, 2013
  • Chestov. La lutte con­tre l’idéal­isme, Lamiroy, 2016
  • Un crime russe, Lamiroy, 2016
  • L’an prochain à Karlovy Vary, Lamiroy, coll. “Opus­cules”, 2020
  • Proust Recherche, Lamiroy, 2022
  • Les juges péni­tents, Lamiroy, coll. “Opus”, 2023
Traducteur

lamiroy chestov tourgneniev

  • Léon CHESTOV, Tour­guéniev, traduit du russe par Maxime Lamiroy, Lamiroy, coll. “Kni­ga”
  • Evguéni ZAMIATINE, Atil­la, traduit du russe par Maxime Lamiroy, Lamiroy, coll. “Kni­ga”, 2021