French Voices Award : l’ambassade française aux USA dévoile ses lauréats

Laurent De Sutter

Par Laurent de Sutter — Travail personnel, CC BY-SA 4.0

L’ambassade française aux États-Unis a communiqué les six titres sélectionnés pour la première session 2020 du French Voices Award. 

French Voices Award

Depuis 2016, l’ambassade de France aux États-Unis organise le French Voices Award. Ce prix récompense des traductions vers l’anglais de livres francophones. Il met ainsi en lumière à la fois l’art de la traduction et le travail des éditeurs américains pour la promotion de la littérature francophone.

Deux sessions sont organisées chaque année, chacune débouchant sur une sélection de six ouvrages. 

La première sélection de 2020

laurent de sutter après la loiSix ouvrages ont émergé de la première sélection. Certains sont déjà publiés en traduction anglaise, d’autres pas encore. Pour ces derniers, l’objectif du prix est aussi de susciter l’intérêt des éditeurs. 

Parmi les six livres sélectionnés : Après la loi de Laurent de Sutter. Publié aux Presses universitaires de France en 2018, le livre a été traduit en anglais par Barnaby Norman et paraitra prochainement chez Polity Press sous le titre After Law.


Lire aussi : notre recension d’Après la loi


Les autres livres sélectionnés : 
  • Lutz Bassman, Black Village,  Verdier. Traduction :  traduit par Jeffrey Zuckerman, Open Letter
  • Grégoire Chamayou, La société ingouvernable,  La Fabrique. Traduction :  traduit par Andrew Brown, Polity Press
  • Pierre Charbonnier, Abondance et liberté, La Découverte. Traduction : Andrew Brown, Polity Books
  • Pierre Ducrozet, L’invention des corps, Actes Sud. Traduction : traduit par Margaret Morrison, à la recherche d’un éditeur 
  • Nathalie Léger, La robe blanche, P.O.L. Traduction : traduit par Natasha Lehrer, Dorothy, a publishing project