Archives de catégorie : Listes

Le top 3 de Marguerite Roman

Le meilleur de l’an­née lit­téraire belge 2019 par les chroniqueurs du Car­net et les Instants. Aujour­d’hui : le choix de Mar­guerite Roman Con­tin­uer la lec­ture

Le top 3 de Marc Wilmotte

Le meilleur de l’an­née lit­téraire belge 2019 par les chroniqueurs du Car­net et les Instants. Aujour­d’hui : le choix de Marc Wilmotte. Con­tin­uer la lec­ture

Le top 3 de Pierre Malherbe

Le meilleur de l’an­née lit­téraire belge 2019 par les chroniqueurs du Car­net et les Instants. Aujour­d’hui : le choix de Pierre Mal­herbe Con­tin­uer la lec­ture

Le top 3 de Véronique Bergen

Le meilleur de l’an­née lit­téraire belge 2019 par les chroniqueurs du Car­net et les Instants. Aujour­d’hui : le choix de Véronique Bergen Con­tin­uer la lec­ture

Le top 3 d’Eric Brogniet

Le meilleur de l’an­née lit­téraire belge 2019 par les chroniqueurs du Car­net et les Instants. Aujour­d’hui : le choix d’Éric Brog­ni­et. Con­tin­uer la lec­ture

Bilan de l’année littéraire 2019 : les choix des chroniqueurs

2019 : une année lit­téraire riche et var­iée. Pas moins de 340 ouvrages, tous gen­res con­fon­dus, ont été chroniqués sur notre blog au cours des douze derniers mois.
Pour par­courir l’album de l’année lit­téraire belge et revenir sur quelques-uns de ses joy­aux, nous vous pro­posons, comme c’est désor­mais la tra­di­tion, le « Top 3 » des chroniqueurs du Car­net. Con­tin­uer la lec­ture

Les prix littéraires 2019 en un coup d’oeil

Car­o­line Lamarche

L’au­tomne est la péri­ode tra­di­tion­nelle des prix lit­téraires. Chaque jour ou presque, de nou­veaux lau­réats sont proclamés, de nou­velles sélec­tions sont divul­guées. Tous les “grands prix d’au­tomne” français ont livré leur pre­mière sélec­tion ; le Rossel dévoil­era la sienne dans quelques semaines. En atten­dant ces ultimes ver­dicts, voici un réca­pit­u­latif des prix lit­téraires de l’an­née 2019 où fig­urent des auteurs belges, lau­réats ou final­istes, en Bel­gique ou à l’é­tranger.

Con­tin­uer la lec­ture

Plusieurs cordes à leur arc (ter) : six écrivains traducteurs

La rési­dence de tra­duc­tion du château de Sen­effe

À l’heure où de nom­breux tra­duc­teurs venus de toute l’Eu­rope sont réu­nis pour un mois de rési­dence esti­vale à Sen­effe, l’oc­ca­sion est belle de nous arrêter un instant sur ces pro­fes­sion­nels incon­tourn­ables de la chaine du livre : les tra­duc­teurs. D’eux, on attend à la fois la fidél­ité au texte source et la créa­tiv­ité lit­téraire sus­cep­ti­ble de ren­dre dans la langue cible tous les agré­ments du texte ini­tial. D’où un tra­vail tou­jours sur le fil du rasoir, dans le souci de faire men­tir l’adage Tradut­tore, tra­di­tore, sans entr­er pour autant dans une tra­duc­tion servile et plate.


Lire aus­si : Le tra­duc­teur est un auteur aus­si par Edith Soon­ckindt


Le tra­duc­teur, co-auteur du texte? On ne s’é­ton­nera pas que plusieurs d’en­tre eux soient aus­si des écrivains. Voici d’ailleurs une sélec­tion de six écrivains belges oeu­vrant égale­ment comme tra­duc­teurs. Con­tin­uer la lec­ture

Plusieurs cordes à leur arc (bis) : six écrivains belges cinéastes

adaptation litterature belge cinema

Entre adap­ta­tions, nov­el­li­sa­tions, romans par­lant de ciné­ma… les liens entre la lit­téra­ture (belge) et le 7e art se décli­nent de mul­ti­ples façons. Cer­tains écrivains se lan­cent eux-mêmes dans le ciné­ma. D’au­cuns sous l’an­gle qui sem­ble la plus proche de la lit­téra­ture : l’écri­t­ure scé­nar­is­tique. D’autres s’aven­turent toute­fois jusqu’à la réal­i­sa­tion. Ces derniers nous intéresseront plus par­ti­c­ulière­ment ici.

Voici une sélec­tion de six écrivains belges qui sont aus­si réal­isa­teurs de films. Con­tin­uer la lec­ture

Plusieurs cordes à leur arc : six écrivains belges paroliers

Écrire des textes de chan­sons, écrire des romans ou de la poésie : un même méti­er? Même s’il existe, dans la chan­son française et fran­coph­o­ne, une longue tra­di­tion d’auteurs(-compositeurs-)interprètes, beau­coup de chanteurs font appel à des paroliers. Et par­mi ceux-ci, les écrivains ont sou­vent eu la cote. Et non des moin­dres : Patrick Modi­ano him­self n’a-t-il pas écrit plusieurs chan­sons pour Françoise Hardy? Con­tin­uer la lec­ture

Six poètes belges lauréats de grands prix internationaux

Pour le pub­lic belge fran­coph­o­ne, les “prix lit­téraires” évo­quent surtout les grands prix français remis chaque automne : Goncourt, Renau­dot, Fem­i­na, Inter­al­lié, Médi­cis, Décem­bre et grand prix de l’A­cadémie française. Tous voués au roman (et acces­soire­ment à la nou­velle), ils con­sacrent le genre lit­téraire le plus prisé des lecteurs. Des auteurs Belges fig­urent au pal­marès de la plu­part de ces prix, acces­si­bles à tout roman fran­coph­o­ne pub­lié en France. On se sou­vient notam­ment de l’ex­cep­tion­nelle cuvée 2005, année où François Wey­er­gans avait rem­porté le Goncourt pour Trois jours chez ma mère tan­dis que le Médi­cis allait à Jean-Philippe Tou­s­saint pour Fuir.


Lire aus­si : L’af­faire du Goncourt belge par F‑X Lavenne


Con­tin­uer la lec­ture

Les six premières autrices de l’Académie royale

Quand il est ques­tion de femmes et d’A­cadémie, l’ex­em­ple qui sur­git le plus sou­vent (dans le monde fran­coph­o­ne du moins) est celui de Mar­guerite Yource­nar, pre­mière autrice admise à l’A­cadémie française. C’é­tait en 1980 ; l’A­cadémie avait été fondée en 1634. Quelque trois siè­cles après sa voi­sine hexag­o­nale, en 1920, la Bel­gique s’est dotée d’une Académie royale de langue et de lit­téra­ture français­es (Arllfb), com­posée comme l’A­cadémie française de 40 mem­bres. Dif­férence notable : l’A­cadémie belge a été mixte dès sa nais­sance. 60 ans, donc, avant que Yource­nar ne fasse son entrée sous la Coupole. Une Yource­nar qui était d’ailleurs mem­bre de l’A­cadémie belge depuis 10 ans (1970) lorsqu’elle est dev­enue immortelle

L’A­cadémie belge est créée sur propo­si­tion de Jules Destrée, alors min­istre des Sci­ences et des Arts. Il s’é­tait d’emblée mon­tré explicite dans sa volon­té d’in­clure des femmes dans l’A­cadémie. Il notait ain­si, dans son Rap­port au roi : «Dans ces dernières années les femmes de let­tres ont don­né trop d’in­con­testa­bles preuves de tal­ent pour que l’on songe à les écarter d’une Com­pag­nie lit­téraire». Nuance de taille : mixte ne veut pas dire par­i­taire. Loin s’en faut. Par­mi les 30 mem­bres belges (20 lit­téraires et 10 philo­logues) et 10 mem­bres étrangers (6 lit­téraires et 4 philo­logues), élus à vie par coop­ta­tion (c’est-à-dire sans dépôt de can­di­da­ture), les académi­ci­ennes restent large­ment minori­taires. Leur présence pro­gresse toute­fois : elles sont aujour­d’hui 10, alors qu’elles étaient… une seule à la créa­tion de l’in­sti­tu­tion.

Présen­ta­tion, par ordre chronologique de leur entrée, des 6 pre­mières mem­bres de l’A­cadémie royale. Con­tin­uer la lec­ture

Six sites web où regarder la littérature belge en vidéo

Image : Star­tup­Stock­Pho­tos — Pix­abay

Extraits sonores, textes à lire en inté­gral­ité, … le web offre de remar­quables ressources pour qui s’in­téresse à la lit­téra­ture — et à la lit­téra­ture belge notam­ment. Autre apport d’in­ter­net, et non le moin­dre : les vidéos. Elles per­me­t­tent de décou­vrir, en tout ou en par­tie, des adap­ta­tions ciné­matographiques d’œu­vres lit­téraires, mais aus­si de (re)voir des inter­views d’au­teurs, des lec­tures d’œu­vres… L’of­fre, sou­vent gra­tu­ite, est pléthorique et la qual­ité est sou­vent au ren­dez-vous. Voici une sélec­tion de six sites web qui pro­posent des vidéos con­sacrées à la lit­téra­ture belge. Con­tin­uer la lec­ture

Six films hollywoodiens adaptés de la littérature belge

Depuis ses orig­ines ou presque, le ciné­ma a puisé dans la lit­téra­ture le sujet de nom­bre de ses films. La lit­téra­ture belge n’est pas en reste dans ce domaine. On pense bien sûr aux télé­films français des séries “Mai­gret” (avec Jean Richard puis Bruno Crémer dans le rôle prin­ci­pal) ou encore aux adap­ta­tions de Stee­man par Hen­ri-Georges Clouzot. On en oublierait presque que la lit­téra­ture belge a tra­ver­sé l’At­lan­tique et a inspiré quelques grands réal­isa­teurs hol­ly­woo­d­i­ens d’hi­er et d’au­jour­d’hui. Voici, par ordre chronologique, une sélec­tion de six films améri­cains inspirés par des auteurs belges. Con­tin­uer la lec­ture

Six auteurs belges mis en musique (plus un) et où les écouter

littérature et musique

Aragon inter­prété par Jean Fer­rat, Madame Deshoulières par Jean-Louis Murat et Isabelle Hup­pert, Baude­laire par Mylène Farmer… : si le ciné­ma puise sou­vent ses sujets dans les romans, la chan­son se tourne quant à elle plus naturelle­ment vers la poésie. 

La lit­téra­ture belge a fait elle aus­si l’ob­jet de plusieurs trans­po­si­tions musi­cales, cer­taines bien con­nues, d’autres plus con­fi­den­tielles. Voici une sélec­tion de six auteurs et autri­ces mis en musique, avec un bonus.


Lire aus­si : Textyles n° 26–27 (2005) : “Musique et lit­téra­ture”


Con­tin­uer la lec­ture

Six sites web où lire (gratuitement) de la littérature belge

Lire de la lit­téra­ture belge gra­tu­ite­ment (et légale­ment…) sur inter­net? C’est pos­si­ble. Beau­coup de maisons d’édi­tion met­tent désor­mais à dis­po­si­tion des inter­nautes des extraits plus ou moins longs de leurs pub­li­ca­tions. Les auteurs et autri­ces sont eux aus­si très présents sur la toile et offrent qui des bil­lets d’humeur, qui des frag­ments d’oeu­vres en cours d’écri­t­ure. 

Voici une sélec­tion de six sites qui per­me­t­tent de lire de la lit­téra­ture belge. Leurs points com­muns : ils sont acces­si­bles gra­tu­ite­ment et sans inscrip­tion préal­able ; on y retrou­ve plusieurs auteurs et ils présen­tent non des extraits, mais des textes com­plets. Con­tin­uer la lec­ture