Archives par étiquette : adaptation

Saül Birnbaum au cinéma à Mons

roanne rosenblatt le cinema de saul birnbaum MEO

Le ciné­ma de Saül Birn­baum, roman d’Hen­ri Roanne-Rosen­blatt paru en 2013 (Genèse édi­tion), est adap­té au ciné­ma. À l’oc­ca­sion de la sor­tie du film, le livre est réédité aux édi­tions MEO. Film et livre seront présen­tés à Mons le same­di 12 mars. Con­tin­uer la lec­ture

Maigret de retour au cinéma le 23 février

leconte maigret

Georges Simenon est, de loin, l’au­teur belge qui a con­nu le plus grand nom­bre d’adap­ta­tions au ciné­ma et à la télévi­sion. Une nou­velle adap­ta­tion sor­ti­ra sur les grands écrans belges (et français) le 23 févri­er. Con­tin­uer la lec­ture

« La légende des Nibelungen racontée aux enfants »

Pierre CORAN et Char­lotte GASTAUT, Siegfried et le drag­on, Père Cas­tor-Flam­mar­i­on, 2021, 32 p., 14 €, ISBN : 9782081495081

coran gastaut siegfried et le dragonIl existe bel et bel des artistes-mon­stres, dont le seul nom peut tenir à dis­tance par le gigan­tisme de leur œuvre, l’immensité de leur tal­ent, la com­plex­ité de leur biogra­phie. Wag­n­er fait par­tie de ces élus. Approcher son univers intimide, décourage par­fois mal­gré la fas­ci­na­tion exer­cée, de la même façon que l’on hésit­erait peut-être à flirter avec une walkyrie croisée dans un bar. Et c’est en cela qu’un album comme Siegfried et le drag­on facilite le défi avec un naturel désar­mant : le mas­sif devient élé­gant, la résis­tance se flu­id­i­fie, l’obscur s’illumine. Con­tin­uer la lec­ture

Les belles fidèles ?

Jan BAETENS, Adap­ta­tion et bande dess­inée. Éloge de la fidél­ité, Impres­sions nou­velles, 2020, 240 p., 20 €, ISBN : 978–2‑87449–804‑6

baetens adaptation et bande dessineeOn con­naît l’amour que Jan Baetens porte aux arts du texte et de l’image et en par­ti­c­uli­er au neu­vième art, auquel il a con­sacré de nom­breux textes, depuis Formes et poli­tique de la bande dess­inée (Vrin, 1998) ou Hergé écrivain (Flam­mar­i­on, 2006) jusqu’à la toute pre­mière mono­gra­phie con­sacrée aux Cités obscures (Rebuild­ing Sto­ry Worlds. The Obscure Cities by Schuiten and Peeters, Rut­gers Uni­ver­si­ty Press, 2020). Adap­ta­tion et bande dess­inée vient se saisir d’un sujet qui, pour explicite que le titre puisse paraître, ouvre une véri­ta­ble boîte de Pan­dore théorique dont Baetens ordonne le con­tenu avec sagac­ité, habileté et sim­plic­ité. Con­tin­uer la lec­ture

Gérard Depardieu dans le costume de Maigret

gerard depardieu

Gérard Depar­dieu, prochain inter­prète du com­mis­saire Mai­gret

Le cinéaste français Patrice Lecon­te pré­pare une adap­ta­tion de Simenon pour le grand écran, avec Gérard Depar­dieu dans le rôle du com­mis­saire Mai­gret. Livres Heb­do annonce que le tour­nage débutera ce lun­di 8 févri­er.  Con­tin­uer la lec­ture

Audiard-Simenon

Un coup de cœur du Car­net

Michel Audi­ard — Georges Simenon, Scé­nar­ios présen­tés et édités par Benoît Denis, Insti­tut Lumière et Actes Sud, 2020, 926 p., 35 €, ISBN : 9782330141035

michel audiard georges simenon scénariosLa paru­tion de Michel Audi­ard — Georges Simenon, des scé­nar­ios Le sang à la tête, Mai­gret tend un piège, Le prési­dent, sou­veraine­ment com­men­tés, intro­duits par Benoît Denis, signe un triple événe­ment, tout à la fois édi­to­r­i­al, intel­lectuel et simenon­ien-audi­ar­di­en. Pré­facé par Jacques Audi­ard, post­facé par Bertrand Tav­ernier  (qui dirige avec Thier­ry Fré­maux la col­lec­tion Insti­tut Lumière/Actes Sud), ce vol­ume mag­nifique­ment présen­té, illus­tré par une riche icono­gra­phie, nous con­vie à un voy­age jusqu’ici peu abor­dé par les chercheurs et la cri­tique : l’association Audi­ard-Simenon, la manière dont Audi­ard, fin con­nais­seur de l’œuvre de l’auteur de Mai­gret, s’est emparé de l’univers simenon­ien pour l’adapter, le scé­naris­er ou le dia­loguer. Directeur du Cen­tre d’études Georges Simenon de l’Université de Liège, pro­fesseur de lit­téra­ture, auteur d’essais mar­quants sur Sartre, la lit­téra­ture belge, ayant dirigé avec Danielle Bajomée le vol­ume Pierre Mertens. La lit­téra­ture mal­gré tout, Benoît Denis livre un tra­vail édi­to­r­i­al magis­tral, signe une intro­duc­tion, des com­men­taires qui, par leur puis­sance de feu, for­cent l’admiration. Con­tin­uer la lec­ture

Georges Cinémon

Bernard ALAVOINE (dir.), Simenon à l’écran, Traces n° 23, 2020, 200 p., 15 €, ISBN : 978–287562234

Simenon et le ciné­ma, c’est une his­toire d’amitiés (avec des réal­isa­teurs et des acteurs de renom), d’argent aus­si, certes – puisque le romanci­er com­prit très tôt le béné­fice que lui rap­por­taient les adap­ta­tions de ses romans, quitte à en céder les droits en des temps où il eût été moins com­pro­met­tant de s’abstenir. Une his­toire d’amour surtout, qui com­mence par un coup de foudre entre Sep­tième Art et Lit­téra­ture, et se pour­suit en idylle entre texte et image, jusqu’à ce que sur­gis­sent les inévita­bles ques­tion­nements sur leur fidél­ité respec­tive… Heureuse­ment, les nom­breuses diver­gences n’amenèrent jamais à la rup­ture défini­tive. Con­tin­uer la lec­ture

Six films hollywoodiens adaptés de la littérature belge

Depuis ses orig­ines ou presque, le ciné­ma a puisé dans la lit­téra­ture le sujet de nom­bre de ses films. La lit­téra­ture belge n’est pas en reste dans ce domaine. On pense bien sûr aux télé­films français des séries “Mai­gret” (avec Jean Richard puis Bruno Crémer dans le rôle prin­ci­pal) ou encore aux adap­ta­tions de Stee­man par Hen­ri-Georges Clouzot. On en oublierait presque que la lit­téra­ture belge a tra­ver­sé l’At­lan­tique et a inspiré quelques grands réal­isa­teurs hol­ly­woo­d­i­ens d’hi­er et d’au­jour­d’hui. Voici, par ordre chronologique, une sélec­tion de six films améri­cains inspirés par des auteurs belges. Con­tin­uer la lec­ture

Couleur et nostalgie du ciel

Un coup de cœur du Carnet

Michel LAMBERT, L’adaptation, Pierre Guil­laume de Roux, 2018, 264 p., 22,90€, ISBN : 2–36371-248–6

lambert l adaptation.jpgUn réal­isa­teur, cou­vert d’un éter­nel cha­peau, cherche sur les toiles d’une galerie d’art un ciel introu­vable, une couleur et une atmo­sphère célestes qui devraient guider son prochain film. Il tra­vaille sur l’adaptation d’une œuvre qui l’a pro­fondé­ment mar­qué : La jeune fille brune d’Alexandre Tiš­ma. Sa femme Mar­i­on, décédée depuis cinq ans, lui avait fait décou­vrir ce roman. Com­ment adapter un réc­it durant lequel un homme cherche dés­espéré­ment à revoir une femme avec qui il a passé une seule et unique nuit ? Com­ment trans­pos­er cette quête, ce fan­tasme qui s’efface petit à petit de sa mémoire, cette pas­sion dévo­rante qui s’étale sur plusieurs décen­nies, cette course con­tre le temps et la peur du vieil­lisse­ment ? Le réal­isa­teur fait face à cer­taines dif­fi­cultés, notam­ment le car­ac­tère haute­ment lit­téraire de l’ouvrage. Il n’a pas dit son dernier mot, mais peut-être est-ce son film de trop ? Des mau­vais­es langues le dis­ent fini. Il accuse les refus des pro­duc­teurs. La pro­fes­sion est intraitable avec ceux qui échouent. Con­tin­uer la lec­ture

Béatrix Beck au cinéma

la confessionCe mer­cre­di 8 mars sort sur grand écran La con­fes­sion, adap­ta­tion ciné­matographique du roman de Béa­trix Beck, Léon Morin, prêtre. Paru en 1952 chez Gal­li­mard, ce livre avait valu à son auteure le Prix Goncourt.

La con­fes­sion est un film du réal­isa­teur français Nico­las Boukhrief, met­tant notam­ment en scène Romain Duris et Marine Vacth.

À lire : le numéro thématique du Carnet et les Instants "Littérature et cinéma"

Con­tin­uer la lec­ture

Littérature et cinéma, d’hier à aujourd’hui

Dans son  n° 185 (févri­er-mars 2015), Le Car­net et les Instants con­sacrait un riche dossier aux rela­tions entre lit­téra­ture et ciné­ma. Par­mi les réac­tions des lecteurs se détacha une propo­si­tion de Jacques De Deck­er, Secré­taire Per­pétuel de l’A­cadémie de Langue et de Lit­téra­ture : organ­is­er une table ronde à pro­pos d’une ques­tion peu abor­dée, le rôle des pou­voirs publics et des pro­fes­sion­nels dans les décen­nies précé­dentes, spé­ciale­ment les années 1970, avec les défis que cela révèle mais aus­si que cela implique aujour­d’hui, quant à l’adap­ta­tion d’œu­vres lit­téraires en Bel­gique fran­coph­o­ne. Con­tin­uer la lec­ture